常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the fruit of one's effort

とてもいい表現だと思ったので取り上げたいと思います。
「今の自分の努力がいつ活かせるのか」などとあれこれと考えていた時に見つけた表現です。
私は結果が実を結ぶと解釈しました。
これを読んだとき、今のよりもう少し自分に厳しくあたろう。
そして頑張ってよかったと思える日まで耐えようと思います。(Sugar)

That Instrument Known as the Eiffel Tower


PARIS — The composer Joseph Bertolozzi, bearing a meditative look, stood with his feet apart in front of a door frame inside the Eiffel Tower. Then, 187 feet above the Champ de Mars garden, he pulled a latex mallet from his tool bag and hit the frame hard, and then softer, with agility and rhythm.

中略

“Improbable” yet “extraordinary,” Jean-Bernard Bros, the president of the Eiffel Tower operating company, said of the project, which he called “exceptional because it is rare, it is unique, it never happened before.” Mr. Bros, however, was noncommittal about allowing a live performance. “Let’s see first what the sounds produce — the fruit of his effort,” he said.



http://www.nytimes.com/2013/06/05/arts/music/tower-music-from-eiffel-tower-by-joseph-bertolozzi.html?hp&_r=0