常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Plan B 復習

オバマ米大統領は12日、COP21での「パリ協定」採択を受け、ホワイトハウスで演説を行いました。

Nations Approve Landmark Climate Accord in Paris

President Obama, who regards tackling climate change as a central element of his legacy, spoke of the deal in a televised address from the White House. “This agreement sends a powerful signal that the world is fully committed to a low-carbon future,” he said. “We’ve shown that the world has both the will and the ability to take on this challenge.”

Scientists and leaders said the talks here represented the world’s last, best hope of striking a deal that would begin to avert the most devastating effects of a warming planet.

Mr. Ban said there was no Plan B” if the deal fell apart. The Eiffel Tower was illuminated with that phrase Friday night.

http://www.nytimes.com/2015/12/13/world/europe/climate-change-accord-paris.html?emc=edit_na_20151212&nlid=61645515&ref=cta&_r=0

国連事務総長の発言にある"Plan B"を取り上げます。『ジーニアス英和辞典(大修館書店)』には「第2案」「代替え案」という意味がありました。Plan Bに対してPlan Aは「第一案」「原案」となり、アルファベットをC, Dと変えていけば、第三、第四の,というように使うことができます。(lua)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121109/1352446608