常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the bulk of

火星に変化が起きているようです。

NASA: Mars missing most of its atmosphere
Once a warmer, wetter world, the Red Planet looks to have lost a lot of its ancient atmosphere, finds a NASA Curiosity rover experiment.
The rover showed much less light argon gas than is normal for the solar system in the Martian air, suggesting that much of it "sputtered" off the top of the atmosphere there over time, Atreya says, along with carbon dioxide and water vapor that formed the bulk of the atmosphere there.
http://www.usatoday.com/story/tech/sciencefair/2013/04/08/mars-atmosphere-argon/2064883/
今回取り上げるのはthe bulk of という表現です。bulkには「容積、大きさ、かさ;(人・動物の)巨体、巨大な物」などの意味があります。また、ここで使われているようにthe bulk of A という形で「…の大部分」を意味します。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)つまりこの部分は「火星の大気の大部分を形成する水蒸気」と、訳すことができるのではないでしょうか。

地球に住めなくなったときは移住しよう、などと言われる火星ですが、いったいどうなるのでしょうか。(Jakie)