常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

swerve 復習

23 people injured due to Jongdari


At least 23 people in 8 prefectures across Japan have been injured by the storm that's heading across western Japan. Jongdari made landfall as a typhoon before being downgraded to a tropical storm.

中略

A strong gust of wind caused a man in his 60s on a motorcycle to swerve into a telephone pole in the city of Okazaki in Aichi Prefecture.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180729_25/


 今回取り上げるのは、swerve /swˈɚːv/ です。以下で意味等を確認していきます。
 まず、LDOCEで調べてみると、“to make a sudden sideways movement while moving forwards, usually in order to avoid hitting something” とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「〈車・人などが〉急にそれる[曲がる]」と載っていました。
 続いてODEで語源を調べてみると、“Old English sweorfan ‘depart, leave, turn aside ’, of Germanic origin; related to Middle Dutch swerven ‘to stray’.” と定義されていました。過去のブログでも多く取り上げられています。(Otoyo)

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20160123/1453494702:titile

veer off 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

swerve - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

swerve #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から