常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

beef up 復習

Passengers to be banned from carrying knives onto all trains in April

TOKYO (Kyodo) -- The transport ministry will prohibit passengers of all trains in Japan from carrying unpacked knives onto trains from next April under new security measures following a fatal stabbing on a shinkansen bullet train in June, officials said Tuesday.

中略

The ministry has been considering measures to beef up security in trains since a man in his early 20s went on rampage on June 9 aboard a Nozomi shinkansen bullet train bound for Shin-Osaka Station from Tokyo, killing a 38-year-old man and injuring two women in their 20s.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20181106/p2g/00m/0dm/082000c#cxrecs_s


今回取り上げるのは、beef up です。文脈から、「強化する」と予測しました。以下で意味等を確認していきます。

まず、LDOCEで引いてみると、“to improve something or make it more interesting, more important etc” とあり、例文として “We need to beef the campaign up.” や “ a beef-up news story” などが挙げられていました。また『ウィズダム英和辞典』には、「…を強化[増強]する」と載っていました。「肉」がupすることから、なんとなくイメージで覚えやすいのではないかと思われます。過去のブログでも多く取り上げられていました。(Otoyo)

beef up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

beef up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

beef up #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

beef up #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

beef up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から