常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hit the shelves 復習

 裏ゼミで読んだ記事です。

WASHINGTON (AFP-Jiji) — U.S. President Donald Trump lashed out at a bombshell-filled book that was to hit the shelves on Friday, dismissing it as “full of lies” after threats of legal action failed to block its release.
Publishers responded to a cease-and-desist letter by moving forward by four days the release of “Fire and Fury: Inside the Trump White House” — an expose by author and political muckraker Michael Wolff that quotes key Trump aides expressing serious doubt about his fitness for office.
http://the-japan-news.com/news/article/0004163731

 hit the shelvesを取り上げます。以前hit the road「出発する、旅に出る」を取り上げましたが名詞にshelf「たな」の複数形を用いた表現です。『ジーニアス英和辞典』を引くと「〈新刊書が〉書店(の棚)に並ぶ、新発売になる」と記載されていました。本などが棚に置かれて販売されるところが想像できます。
 また補足ですが、fly off the shelvesで「〈商品が〉飛ぶように売れる」を意味します。(Kiwi girl)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20160711/1468191072
http://d.hatena.ne.jp/A30/20150518/1431903942