常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bolster 復習

 昨夜、15日に行方不明となったアルゼンチン軍の潜水艦から救難信号を受信したと公表しました。
Satellite calls from missing Argentine sub logged, giving hope for rescue effort

Seven satellite calls have been logged that Argentine officials believe are being pinged from the submarine ARA San Juan, which has been missing since Wednesday when communications broke down, giving hope that the crew can still be saved.

Argentine Defense Minister Oscar Aguad tweeted out the news Saturday night, confirming that the 44 crew members may be able to be saved after "7 signals from satellite calls that would have been from the San Juan submarine."

"We are working arduously to locate it and we are transmitting our hopes to the families of the 44 crew members: that they may soon have them in their homes," he wrote.

The Argentine Armada, the country's navy, confirmed the news that the calls "would have indicated that the crew is trying to reestablish contact," their official Twitter post reads.

It goes on to say that "we are working to determine its precise location."

The calls, according to a subsequent tweet, lasted from "4 to 36 seconds" at various times but unfortunately "they did not establish contact."

By Sunday, the pursuit to pinpoint the pings will be bolstered by the might of the U.S. Navy and Air Force, which are deploying more resources into the massive rescue mission already underway to locate the missing submarine, Pentagon officials told ABC News.

http://abcnews.go.com/International/us-deploying-assets-rescue-missing-argentine-submarine/story?id=51248600

 取り上げる単語は"bolster" /bóʊlstɚ/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、名詞では「長枕」、動詞では「…を支持する、励ます、てこ入れする、強化する、改善する、(自信などを)強める、増す」とありました。ここでは、「支持する、強化する」などの意味が一番当てはまるかと思います。つまり、日曜までに、アメリ空海軍の協力の下、救難信号が発信される場所の特定を目指すとのことです。LDOCEでは、"to help someone to feel better and more positive"や"to improve something"と定義されています。(Akim)

bolster ties - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からbolster 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から