常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

disorient 復習

 オーストラリアで女性がワニに襲われ死亡しました。

Crocodile suspected of killing Australia woman with dementia

Authorities in northern Australia were searching on Friday for a crocodile suspected of killing a dementia patient who wandered from a nursing home, police said.

Human remains along with Anne Cameron's clothes and walking stick were found near a creek bank on Thursday two days after the 79-year-old woman wandered from a nursing home at Port Douglas in Queensland state, Police Inspector Ed Lukin said.

Police suspect she wandered into tropical forest and became disoriented, triggering an extensive search.

The remains were found about 2 kilometers (a mile) from the nursing home.

Pathologists in Cairns confirmed Friday that the remains were human, Lukin said.

http://abcnews.go.com/International/wireStory/crocodile-suspected-killing-australia-woman-dementia-50452371

 取り上げる単語は"disorient"です。接頭辞に「否定」を表す"dis"が付いているため、否定的な意味を持つ語であることが分かります。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(人)に方向感覚を失わせる、(人)を道に迷わせる、…に分別を失わせる、…をまごつかせる」や「(精神医)…に見当識(部位感覚)を失わせる」という意味がありました。ここでは、「道に迷った」という意味で使われています。改めて"dis"が持つ意味も確認してみると、「奪う」、「欠如」の意もあることが分かりました。また、"orient"には「東洋」という意味の他に「…の方角を知る、正しい方向に向く」という意味もあります。LDOCEでは、"making someone not know where they are or which direction they should go"や"confusing you and making you not certain about what is happening around you"と定義されています。(Akim)