常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fall off the wagon

新年からエクササイズを始めようと思っている方に必見です。

Starting a New Year fitness routine? Here's how not to fall off the wagon

After kick-starting your new exercise regime and your new approach to fitness last week (in part one of our “Change your mind, change your body” series) here’s the million-dollar question: how do you encourage yourself to keep going?
Getting into the habit of exercise takes practice. So have faith and remember to keep your mind right.
Pre-plan exercise into your week. Work through the exercises in this programme and, in particular, work on your mind. This can prove trickier than the physical exercises, as our minds tend to resist change, and can conjure up any number of reasons for maintaining the status quo – even if that status quo is something with which you are not happy.

http://www.telegraph.co.uk/wellbeing/fitness/starting-new-year-fitness-routine-not-fall-wagon/

今回取り上げるのはfall off the wagonです。

「ワゴン」といえば「荷馬車」を思いつきましたが、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(いったん誓った禁酒を破って)また飲酒を始める」とありました。
また、「(一時的または永久に)禁酒している(する)」ことを“be (go) on the wagon”というそうです。

英辞郎 on the web』によると、戦時中、給水車(wagon)に乗っている時は水しか飲めなかったことからこのような表現が生まれ、“on the (water) wagon”とも表すことがわかりました。(flyingbird)