take a pounding
イギリスの欧州連合(EU)からの離脱はスポーツ界にも大きな影響をおよぼすと考えられている。
Premier League clubs hope transfers don't take Brexit pounding
LONDON —
The shockwaves felt after Britain voted to leave the European Union are set to have a dramatic impact on the transfer fees splashed out by cash-rich Premier League clubs for leading European players.
One question is whether players like French Manchester United target Paul Pogba would be eligible to play in Europe’s most high-profile and competitive league, given that talks on Britain remaining in the single market could drag on for at least two years.
見出しにもある“pounding”を取りあげます。『ジーニアス英和辞典』によると「大差の敗北」とあり、“take a pounding”で「ボロ負けする」「ひどい攻撃を受ける」という意味があることがわかりました。見出しにはtake Brexit poundingとなっており、当てはめてみると「EU離脱によって多大な影響を受ける」という意味になるかと思いました。
“pounding”にはもう1つ「(心臓の)高鳴り」という意味もあります。過去のブログで挙げられていました。(lua)