常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

caustic

 イギリスの選挙後,イギリスに対して初めて独のメルケル首相が発言しました。メルケル首相は「EU側としてはいつでもBrexitの交渉を行う状況にあり,早期に交渉を進めたい」と述べました。
 記事の中で気になった表現は"caustic"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「<批判が> 痛烈な, 手厳しい」などという意味がありました。イギリス与党が議席数を減らしたことで,メイ首相の強硬なEU離脱路線が修正される可能性があります。(Ume)

Merkel says EU is 'ready to start Brexit negotiations'

"Her wish and will was not really too much accepted by the British people," he said. "I have the feeling, because otherwise they would have given her a better vote.
"Maybe, this is a chance that we can come up to a more reasonable Brexit negotiations because in the last time (recently) I really had the feeling that everything was just being very tough and it doesn't make sense to be tough.
"We want to have a fair deal with Britain and we want to have a fair final Brexit negotiations."
European media see bleak future for May
Other EU leaders have expressed concerns the failure to win a majority may make negotiations even more difficult.
Brexit negotiator Guy Verhofstadt, who is president of the Alliance of Liberals & Democrats for Europe in the European Parliament, had caustic words for Mrs May.

http://www.bbc.com/news/world-europe-40231314
scathing 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からmind-bender - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
pigment - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から