常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cherry pick #3

 欧州会議では,英国離脱に対して辛辣な議論がなされました。特に離脱を先導したイギリス独立党(UKIP)に怒りの矛先が向けられております。また,欧州会議の長であるJean-Claude氏は他のEU諸国に対して,英国が離脱への手続きを開始するまで,英国の政府関係者と対話をすることを禁止しました。
 記事の中で気になった表現は"cherry picking"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「<物・人> を慎重に吟味して選ぶ」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Selectively choose (the most beneficial or profitable items, opportunities, etc.) from what is available"と定義されております。EU側としては,英国の離脱に対する影響が他に波及しないために厳しい態度をとっていることが予想されます。(Ume)

Brexit vote: Bitter exchanges as EU parliament debates Brexit

Manfred Weber, the chairman of the European People's Party grouping, said: "The times of appeasement are over. We have to stand up for our European project."
"Apologise to the British, shame on you," he told Mr Farage, adding: "Stop this populist Brussels bashing."
Hitting back, Mr Farage told parliament that they were "in denial".
"We now offer a beacon of hope to democrats across the European continent," he said. "The UK will not be the last member state to leave the EU."
But in a speech to the German parliament, Chancellor Angela Merkel said that the EU was strong enough to survive without the UK.
She said she respected the result, but warned the bloc would not tolerate British "cherry-picking" when it came to negotiations.

http://www.bbc.com/news/uk-politics-eu-referendum-36648664

cherry pick - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
the icing on the cake(再び) and cherry pick - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cherrypick - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から