常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

kick something into the long grass #2

 イギリスのメイ首相は,イギリスがEUを離脱する結果,困難が待ち構えていると述べました。そして,困難に備えた準備が必要であると考えていると答えました。離脱交渉は,2017年まで行われませんが,今から離脱の道筋を立てる必要がありそうです。
 記事の中で気になった表現は"kicked into the long grass"です。Oxford Dictionaries.comで調べると" Reject, dismiss, or invalidate something"と定義されております。また,Macmillan Dictionary.comには"to react to a difficult problem by doing something to make sure that people will forget about it rather than trying to solve it"と書かれております。解決が難しい問題に取り組むのではなく,忘れてしまうということを意味するようです。以前のブログでUG先生が「棚上げ論」と表現しておられました。(Ume)


Brexit will bring some 'difficult times' - Theresa May


Britain needs to be prepared for some "difficult times" ahead as it leaves the European Union, Prime Minister Theresa May has said.
Speaking to the Andrew Marr Show - in her first major interview since taking office - Mrs May warned Brexit would not be "plain sailing" for the UK.
She said formal EU talks will not begin until 2017, but vowed the process would not be "kicked into the long grass".
Mrs May also ruled out a snap general election, as the UK needs "stability".
The former home secretary became prime minister after David Cameron resigned in the wake of the EU referendum - with the Brexit process likely to dominate the first years of her premiership.


http://www.bbc.com/news/uk-37268458


kick ~ in the long grass - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から