常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nix

平成28年熊本地震の影響で、15日から3日間開催が予定されていた女子ゴルフのKKTバンテリン・レディースが中止になりました。

Kumamoto tourney nixed

The KTT Cup Vantelin Ladies Open, set to start Friday at the Kumamoto Kuko Country Club, was canceled amid safety concerns following a powerful earthquake that hit Kyushu on Thursday night.

Organizers and other officials of the Japan LPGA event met Friday morning and decided it would be difficult to ensure the safety of players and the gallery from the possibility of aftershocks, which are expected to last more than a week.

http://the-japan-news.com/news/article/0002879413

今回取り上げるのは、“nix”という表現です。文脈からもcancel(l)edということはわかりましたが、LDOCEで調べてみると、“to answer no to something or say that you will not allow something”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)でも確認すると、「(米略式)〜を拒否〔阻止、禁止〕する」とあり、主に新聞で使用される単語だと分かりました。ちなみに語源は、ドイツ語で「全く〜ない」を意味する“nichts”から派生したようです(「goo辞書」)。(ninetails)