常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flotsam and jetsam

「漂流郵便局」という香川県三豊市の粟島にある、亡くなった家族や未来の自分などに宛てた届け先のない手紙を受け取る郵便局があり、英国・ロンドンに分局を開設するという記事がありました。

Heartfelt letters to deceased relatives and pets are just some of the many messages which have been collected and displayed as part of an unusual Japanese art project taking place in London.
(中略)
The project was part of the 2013 Setouchi Triennale, a contemporary arts festival held on Awashima and neighboring islands.

It is run by retired post office worker Katsuhisa Nakata, 81, who collects the correspondence. It is open twice a month and visitors are able to read the letters and if they think they are the intended recipient they can take the message away with them.

Kubota likens the letters arriving at the MPO to the flotsam and jetsam that washes up on to the island’s shores.

http://www.japantoday.com/smartphone/view/national/japanese-island-to-become-home-for-british-peoples-messages-to-absent-friends

"flotsam and jetsam"を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』によると"flotsam"は「浮き荷」、"jetsam"は「投げ荷」という意味があり、後者に関して浮漂付きである場合はlaganというそうです。今回のように2つ合わせて使われることが多く、「漂流物, がらくた寄せ集め」という意味があることがわかりました。

この仕掛けを作った久保田さんの、郵便局に届く手紙を岸に打ち上げられた漂流物となぞらえて捉えていることで様々な人の想いがここに集められているのかと思うと見てみたくなりました。(lua)

flotsam - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から