常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pivot on

CNNにHigh Arctic(高緯度北極)の特集がありました。
手つかずの自然が織りなす世界は美しく壮大なものですが、温室効果ガスや石油発掘などの影響でその美しい世界は失われつつあります。

Small enough to get into the narrow ice corridors and up close to glaciers, the MS Expedition's strengthened hull crunches loudly through slabs of centuries-aged snowcaps and icebergs.
The frozen landscape shelters rare beluga, blue and bowhead whales, snoozing bearded seals and carries tracks of a hunting polar bear.

As we sail on, another first is marked. We become the first vessel of the year to circumnavigate Spitsbergen, the largest island in Norwegian Arctic territory, due to receding ice allowing passageway.
Behind this celebration are warning bells.

As one of the most fragile environments in the world, global climate change discussion pivots on the Arctic, with world leaders steering its fate.

http://edition.cnn.com/2016/02/04/travel/arctic-voyage-environment-north-pole/index.html

取り上げる表現は“pivot on”です。

“pivot”は「枢軸、旋回軸」という意味であり、形容詞の“pivotal”「とても重要な」は英字新聞でもしばしば使用される語彙です。

では“pivot on”というPVだとどのような意味になるのかといえば、『ジーニアス英和辞典』には「…に依存する;…で決まる」と定義されていました。LDOCEには“pivot on/around something”で“to depend on or be based on one important thing, event, or idea”との定義があり、例文として“His argument will pivot on the growing cost of legal fees.”とありました。地球の気候変動に関する話し合いは、専ら北極の問題を軸に行われていると解釈できると思います。(bookmark)

過去には“in the pivot”や“pivotal”が取り上げられています。

http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?of=7&word=%22pivotal%22
http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?of=8&word=%22pivotal%22