常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wash up#2

 MH380の残骸の可能性があるものが,インド洋で発見されました。オーストラリアの探索チームは現地に赴き,慎重に調査しております。
 記事の中で気になった表現は"wash up"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(食器を)洗う,(海辺や川岸に漂流物などを)打ち上げる」などという意味がありました。ここではもちろん後者の意味で用いられております。ODには"(Of flowing water) carry (someone or something) in a particular direction"とありました。海や川に限らず,何かが水の流れにのって移動する場合にこのような表現が使えるようです。(Ume)

MH370 search: Experts investigate Indian Ocean wreckage

The wife of the in-flight supervisor for the missing MH370 plane, Jacquita Gonzales, told the BBC that she is torn by the news.
"A part of me hopes that it is (MH370) so that I could have some closure and bury my husband properly but the other part of me says 'no, no, no' because there is still hope," she told the BBC by phone.
The two-metre-long (6ft) piece of wreckage washed up on the island, about 600km (370 miles) east of Madagascar, late on Wednesday.
The search efforts for MH370, led by Australia, are focussed on a broad expanse of the southern Indian Ocean - some 6,000km to the east of Reunion, which is a French region.

http://www.bbc.com/news/world-asia-33707445

wash up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から