常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stencil

 昨年行方不明になったMH370便のものと思われる残骸がモザンビーク付近で発見されました。発見箇所は,重点的に調査継続されている場所でもあり,探索の方針が間違っていなかったことを示しております。MH370便には239名が搭乗しており,行方不明者数については,最大規模のミステリーの1つとされております。
 記事の中で気になった単語は"stencil"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「ステンシル, 型板; 謄写版原紙,ステンシルで作られた文字」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A thin sheet of card, plastic, or metal with a pattern or letters cut out of it, used to produce the cut design on the surface below by the application of ink or paint through the holes"と定義されております。発見された残骸の1つに"Rolls-Royce"というロゴが付いており,MH370便の残骸であることを裏付けているようです。(Ume)

MH370 search: Mozambique debris 'almost certainly' from missing plane

Mr Chester said the investigation team had finished examining the debris and found both were "consistent with panels from a Malaysia Airlines Boeing 777 aircraft", the same make as the missing plane.
"The analysis has concluded the debris is almost certainly from MH370," he said in a statement, adding that it showed that the vast deep-sea search for the plane in the southern Indian Ocean, being led by Australia, was focusing on the right place.
Malaysia's Transport Minister Liow Tiong Lai later told a news conference that paint samples from the debris indicated they were parts of the missing plane.
"First, the two pieces of debris belong to Boeing 777 parts. Secondly, from the paint and the stencils of these two pieces, it is similar to MAS (Malaysian Airlines) airlines paint. We conclude it is most certain [it] belongs to MH370," he said.

http://www.bbc.com/news/world-asia-35888405