常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Whistleblower#2

マレーシア航空不明機の捜索を行うための新たな手段が提案されました。その方法とは目撃者からの証言を募集するというものです。各国があらゆる手段を尽くしても発見することができていないため,不明機の乗客の親族らが提案したものです。見出に出てくる"Whistleblower"を『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』で調べると,「内部告発者,密告者」という意味ですが,ここでは単に情報提供者のことを指していると思います。(Ume)

Missing Malaysia jet MH370: 'Whistleblower fund' set up

Relatives of passengers of the missing Malaysian plane have launched a fund-raising campaign to seek information on flight MH370.

They aim to raise at least $5m (£2.9m) "to encourage a whistleblower to come forward", families said in a statement.

Flight MH370 went missing on 8 March as it flew from Kuala Lumpur to Beijing.

Officials say they are reviewing search data, surveying the sea floor and bringing in specialist equipment, having failed to find any trace so far.

Using satellite data, officials have concluded that the airliner, which had 239 people on board, ended its journey in the Indian Ocean, north-west of the Australian city of Perth.

A submersible robot carried out an extensive search of the area in the Indian Ocean where acoustic signals had been detected, but could not locate the plane's flight recorders.

http://www.bbc.com/news/world-asia-27754002

whistle-blower - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

追伸
こちらの記事ではそのまま「内部告発」と訳しておりました。
MSN ニュース