常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

comb for 復習

 2014年3月に起きた、マレーシア航空370便が消息不明になった事件で、未だ手がかりがつかめず謎のままですが、被害者の遺族が特別捜査機関を設立するために1500万ドルを集め寄付しました。


Families aim to raise $15 million to search for Flight 370

The families of those onboard missing Malaysia Airlines Flight 370 launched efforts Saturday to raise at least $15 million to fund a private search as they marked the third anniversary of the plane's disappearance.

Malaysia, Australia and China suspended a nearly three-year search in the southern Indian Ocean on Jan. 17 after it failed to find any trace of the plane. The jet disappeared March 8, 2014, while flying from Kuala Lumpur to Beijing with 239 people on board.

Jacquita Gomes, whose husband was a flight attendant on the plane, said families have no choice but to take matters into their own hands by raising the money.

"What happened to MH370 is a mystery, but it should not go down in the history books as a mystery. Everybody wants answers," Gomes said at a three-hour remembrance event at a shopping mall near Kuala Lumpur.

Transport Minister Liow Tiong Lai said in a speech at the event that a final report with information and analysis on what happened to the plane based on available data and evidence would be released this year. He didn't say when.

He said authorities would step up efforts to comb for plane debris along the African coast. So far, Liow said, 27 pieces of debris have been found, including two new pieces found off Africa about two weeks ago. He said that three pieces of debris have been confirmed to be from Flight 370, and that five more are "almost certain" to be from the plane.

Despite the suspension of the $160 million hunt for the plane, Liow said authorities haven't abandoned all efforts to locate the wreckage. He told reporters that an international team of experts in Australia is still studying whether an area north of the previous search area could be the plane's final resting place.

http://abcnews.go.com/International/wireStory/families-aim-raise-50-million-search-flight-370-45905148

 取り上げる表現は"comb for"です。"comb"には「くし」や「くしでとかす」などの意味があることでお馴染みですが、今回は違う意味で使われています。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(場所を求めて)徹底的に捜査する」とありました。ここでは、「機体の瓦礫がある場所を探す」となるかと思います。

 LDOCEでは"to search through a lot of objects or information in order to find a specific thing or piece of information"と表現されています。

 同じ意味の表現の"comb through"が過去にも取り上げられています。(Akim)

comb through 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からcomb through#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からfine-toothed comb#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から