常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mane 復習

水族館に行った際に見つけたクラゲです。

     


このクラゲの名前は水族館では「キタユウレイクラゲ」と書かれており、英語では“Lion’s Mane jellyfish”とありました。恥ずかしながら私は“mane”という単語を知らなかったので調べてみると、「(馬・ライオンなどの)たてがみ、ふさふさした長い髪(の毛)」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)、“the long hair on the back of a horse's neck, or around the face and neck of a lion”(LDOCE)と記載がありました。ちなみに調べてみると「ライオンタテガミクラゲ」と呼ばれることもあるようです。言われてみると、長い髪のように見えてきます。他にも納得するような名前や、意外なネーミングがありました。とても興味深かったです。(Green)

過去のクラゲに関する記事です。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20140820/1408504319
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120713/1342105231