常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-05-13から1日間の記事一覧

come to light

約70年間保存され続けたアパートの一室が公開されました。内装はこちら→http://www.independent.co.uk/news/world/europe/revealed-eerie-new-images-show-forgotten-french-apartment-that-was-abandoned-at-the-outbreak-of-world-war-ii-and-left-untouch…

remittance-soliciting fraud

The Mainichiでは「振り込め詐欺」をremittance-soliciting fraud(記事によってはremittance fraud)と表現していました。solicitは「〈援助支持好意を〉嘆願する;〈忠告意見提案投稿を〉求める, 歓迎する」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という…

pink slip

今回は本日のゼミで学んだ表現の中からpink slipという表現を取り上げさせていただきます。pinkは以前先輩が取り上げられておられましたが、(http://d.hatena.ne.jp/A30/20100625/1277469482)pink slipは「《米・くだけて》解雇通知」という意味になります…

knock-on effect

このまま対策が遅れると二酸化炭素が環境や生命に及ぼす影響は甚大なものになるかもしれません。Life on Earth under threat from CO2 levels, say scientists“We looked at the effect of rising global temperatures, but other symptoms of climate chang…

pick up #2

英国経済に変化があらわれてきました。UK economy picking up, surveys suggestCBI sees signs of rising business confidence, while Lloyds data shows growth in seven of England's nine regionsBritain is starting to see green shoots of recovery as…

laying low

アメリカ人の友人から。メールの返事が遅れた言い訳です。ここのlaying lowというのはどのような意味でしょうか。どんな日本語に相当するのでしょうか。もちろん比喩表現です。久しぶりにGPクン,どうぞ。(UG)UG, Sorry not to have gotten back to you so…

not near net

「ネットが近くになくアクセスできない」というとき,ネイティブはこのように書いて送ってきました。まんまじゃないですか。 ただ,これは"Hey dude!"的な友達同士のやりとりなのでそのあたりを踏まえて,押さえておいてくださいね。今日も研究室talk,授業…

お知らせ

今夜のテレ東京「ワールドビジネスサテライト」(11:00~)で,5月12日(専大神田キャンパス)で行われた「ペアレンツフェア 2013」の模様が放送されるそうです。ちなみに同フェアは5月19日には生田キャンパスでも開催されました。お見逃しなく。(UG)

carve out #2

少し気になる記事がありました。時間を上手くやりくりする方法についての記事です。5 Simple Steps to Carve Out DowntimeWhen it comes to moments for myself, I'm not asking for much. I'd like to get a haircut, lounge in the backyard with a book, …

game meats #2

そこらへんのお店では食べられ無いような動物の肉を提供するレストランがあるそうですが、人々にとってお馴染みの肉ではないために苦労も多いようです。Fla. Mexican Restaurant, Employees Face Threats Over Lion Meat Tacos Since Taco Fusion, a Mexican…