常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in one's favor 復習

アメリカの音楽賞の一つであるビルボードミュージック・アワードが行われました。
今年は2013年にもベストオブザイヤーに輝いたテイラー・スウィフトが8冠を獲得しました。

The 2015 Billboard Music Awards was a Taylor Swift affair. The
ceremony opened with her much-anticipated futuristic revenge fantasy video for
“Bad Blood,” and the night continued to work in her favor. Taylor nabbed eight
awards – including Top Artist – and even engaged in some congratulatory PDA
with her rumored beau, Calvin Harris.

今回取り上げるのは“work in her favor”です。ジーニアス英和辞典(大修館書店)』によると、「有利に働く」とありました。反対に“work against her favor”で「不利に働く」という意味になります。

以前、Ume先輩も別の言い方で紹介されていました。色々な言い方があることがわかりました。

テイラーの曲は私も好きで、よく聞きますが、今回8冠を獲得したということで驚きました。記事を読んでいると女同士の争いがあるようで、仲良くやってほしいと思います。(lua

http://d.hatena.ne.jp/A30/20150413

http://d.hatena.ne.jp/A30/20150102/1420187062