常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Jubilee Mass 復習

ローマ教皇は、「いつくしみの特別聖年」の一環で、日曜日に受刑者のためにミサの記念祭を開催しました。

Pope Francis Holds Special Jubilee Mass for Prisoners

Pope Francis held a special Jubilee Mass for prisoners in St. Peter's Basilica on Sunday, telling them that all people "have made mistakes" and urging them to never give up hope in God's mercy.

He later urged political leaders to respect the dignity of inmates and offer them amnesty whenever possible.

Wearing green robes and a white skull cap, Francis stood before a congregation made up of some 1,000 prisoners from 12 countries and their families, as well as prison chaplains and volunteers who work in prisons. The event was part of the Vatican's Holy Year of Mercy, which comes to an end later this month.

"Today we celebrate the Jubilee of Mercy for you and with you, our brothers and sisters who are imprisoned," he told them. He said while breaking the law involves paying the price, "hope must never falter."

"Sometimes, a certain hypocrisy leads to people considering you only as wrongdoers, for whom prison is the sole answer," Francis said in his homily. "We don't think about the possibility that people can change their lives. We put little trust in rehabilitation. But in this way we forget that we are all sinners and often, without being aware of it, we too are prisoners."

Francis has made it a mission of his papacy to encourage greater compassion for the world's most vulnerable people, including the poor, the sick, the elderly, migrants and prisoners. He has also urged governments to consider granting a Holy Year amnesty to prisoners, to find alternatives to incarceration and, at the very least, to abolish the death penalty.

He repeated this appeal during his weekly Angelus blessing, calling on political authorities to improve prison conditions, favor policies that help offenders return to society and offer them clemency whenever possible.

Before the pope's arrival in the basilica, several people gave personal testimonies, including those convicted of crimes who had turned their lives around and a mother whose son was murdered. She described her struggle to free herself from hatred by forming relationships with prisoners, including the man who killed her son.

"I learned that we are two sides of the same medal — pain," said the woman, introduced only by her first name, Elisabetta. Her son's murderer stood by her side, recalling how when he was given 12 hours of freedom it was Elisabetta who came to spend the hours with him, taking him to her son's grave, where he placed flowers.

Francis also returned Sunday to a favorite theme, the danger he sees in a blind adherence to capitalism and individualism.

http://abcnews.go.com/Health/wireStory/pope-francis-holds-special-jubilee-mass-prisoners-43336518

今回取り上げるのは"Jubilee Mass"です。

"mass"と聞くと、「大量の、多数の」などの意味が1番に思い浮かびますが、ここでは他の意味で使われています。

ジーニアス英和辞典』で調べてみると、まず、"jubilee"は、「(25年、50年、60年、75年などの)記念祭、祝祭、祝典」や「歓喜、大喜び」、「(ユダヤ史)ヨベルの年(50年ごとの安息年)、(カトリック)(通年25年ごとの)聖年、特赦の年」とありました。
次に、"Mass"は「ミサ(カトリック教会の聖体拝領[Eucharist]の式)、ミサ聖祭」と載っていました。

昨年12月8日から今年の11月20日までを「いつくしみの特別聖年」とし、今回の"Special Jubilee Mass"は受刑者のための「聖年ミサ」を指します。(Akim)


jubilant#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から