常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Attached are / is

今日取り上げる表現は、勉強会で先生から教えていただいた”attached are~”です。この表現はメールのやり取りの中でもよく使われる言い方で、「(ファイルなど)を添付する」『ジーニアス英和辞典 第4版』(大修館書店)という意味があります(cf. Attached please find~)。

先生から見せていただいた英語母語話者からのメールにこの表現が使われていました。特に気になったのは、添付された写真は1枚なのにも関わらず、複数のものを表す”are”が使われていたことでした。

先生とメールをされていた方(American)が間違えて入力されたのかと最初は思いましたが、先生がおっしゃるにはThere is…とはじめても,その後, 複数の事柄が続くことがあるのと同じようにAttached areのareもときに数概念を裏切ることがあり,それでも大きな間違いではないとのことでした(ネイティブはほとんど勢いで書いているともおしゃっていました)。
 今日これらのことを学び、とても不思議に感じました。また、英語だけでなく言語学はとても奥が深いものだとも,改めて感じることができました。 (ninetails)