常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

entrench

 エボラウイルスの勢いが止まらないという記事です。アフリカ諸国の首都にまで,エボラウイルスが広まっているようです。感染者がさらに増加することが懸念されます。
 記事の中で気になった単語は"entrench"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(信念・習慣・権力など)を確立する,守られている」などという意味がありました。他にもWeblioでは「定着させる」とあり,この表現が適切だと思います。"en"は「中に入れる」という接頭語であり,これに"trench"「壕,堀」などが結びついて,このような意味になると思います。(Ume)

Ebola is 'entrenched and accelerating' in West Africa

The World Health Organization (WHO) has warned that Ebola is now entrenched in the capital cities of all three worst-affected countries and is accelerating in almost all settings.

WHO deputy head Bruce Aylward warned that the world's response was not keeping up with the disease in Guinea, Liberia and Sierra Leone.

The three countries have appealed for more aid to help fight the disease.

The outbreak has killed more than 3,860 people, mainly in West Africa.

More than 200 health workers are among the victims.

Speaking on Thursday, Mr Aylward said the situation was worse than it was 12 days ago.

"The disease is entrenched in the capitals, 70% of the people affected are definitely dying from this disease, and it is accelerating in almost all of the settings," he said.

The medical charity Medecins Sans Frontieres (MSF) reported a sharp increase of Ebola cases in the Guinean capital, Conakry, dashing hopes that that the disease was being stabilised there.

http://www.bbc.com/news/world-africa-29563530