常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rebuff

日中韓3か国間の論争が国連にまで広がっています。
記事に出てくる”rebuff”をWisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると「をむげに断る,拒絶する」などという意味がありました。断るという単語はいろいろあるので,”rebuff”のニュアンスをOxford Dictionary of Englishで調べると“Reject in an abrupt or ungracious manner”と書かれていました。ぶっきらぼうに否定している感じが伝わりました。(Ume)

China, S Korea, Japan spar at U.N. over Abe's Yasukuni shrine visit - See more at:

UNITED NATIONS —
China and Japan accused each other of threatening stability Wednesday as a diplomatic battle over Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s visit to a contested war shrine reached the U.N. Security Council.
China’s U.N. ambassador, Liu Jieyi, seized upon a debate on the lessons of conflict to slam Abe for going to Yasukuni shrine, which honors war criminals among the country’s war dead.
Attempts to change history “destabilize regional peace and pose a serious challenge to the peaceful course of mankind,” Liu said.
South Korea also condemned Abe’s December 26 visit to the shrine that honors 2.5 million war dead, including 14 war criminals from World War II.
But Japan rebuffed the attacks.


http://www.japantoday.com/category/politics/view/china-s-korea-japan-spar-at-u-n-over-abes-yasukuni-shrine-visit#sthash.wvM3KSHY.dpuf