常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cobble together

サイプラスが経済破綻の危機からの脱却を思案しています。

Cyprus MPs prepare to vote on 'plan B' as country races to avoid bankruptcy
Earlier this week, MPs flatly rejected a bill that planned to tax bank deposits by up to 9.9 per cent after outcry for individual savers, leading Cypriot leaders to try and desperately cobble together a ‘plan B’.

http://www.independent.co.uk/news/world/europe/cyprus-mps-prepare-to-vote-on-plan-b-as-country-races-to-avoid-bankruptcy-8545267.html

今回気になった表現はcobble togetherです。これは他動詞用法で、「((略式))・・・を不細工に継ぎはぎする、やっつけ仕事で仕上げる(+up, together)」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味になります。ODOでもチェックしてみると、 ‘(cobble something together) roughly assemble or produce something from available parts or elements’と定義されていました。

国民の生々しい声が胸に突き刺ささるニュースでした。(Shou-VR*)