常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flat-screen TVs

シャープは韓国サムスン電子の出資を受け入れ、同社との資本提携で合意したとのことです。家電業界の生き残りのための国際的な提携はこれから加速しそうです。

Sharp in alliance talks with Samsung Electronics
OSAKA, March 6, Kyodo

Struggling Japanese electronics maker Sharp Corp. is in talks with Samsung Electronics Co. of South Korea on concluding a capital and business alliance, industry sources said Tuesday.

The two sides are in the final stage of negotiations, with Sharp likely to receive around 10 billion yen in investment from Samsung and the Japanese company possibly supplying the South Korean company with liquid crystal panels over the long term, the sources said.

Sharp has apparently determined that forming an alliance with its rival is inevitable in the fields of flat-screen TVs and mobile phone handsets to improve its performance and financial standing, they said.

http://english.kyodonews.jp/news/2013/03/212504.html

シャープのcompetitive edgeはやはりflat-screen TVs(薄型テレビ)です。 flat panel TV という言い方も見かけますが、同じ意味で使われているようです。念のため、程度のものです。(UG)