常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

isolated rain shower

日常のひとコマから英語表現を拾います。

本日の午後の雲行きが怪しかったので,図書館からいつもより早めに帰宅して雨を回避しました。まだ降るかどうか分かりませんが,とにかくラジオをつけて天気予報を聞くと,isolated rain showerという単語に出会いました。

isolatedは「孤立した,まばらな,隔離された」という意味,isolated rain showerで「ところによってにわか雨」となります(『オーレックス英和辞典』旺文社)。showerだけでも「にわか雨」ですが,「夕立」という意味もあります。今回はisolatedをつけて「ところによって、場所によって」というニュアンスを強調しているのでしょうか。(Sugiuchi)