常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

effectively

日銀は4年3カ月ぶりに実質的なゼロ金利政策の復活を宣言しました。今回はJT onlineにあった記事から,この「実質的に」に相当する単語を拾います。
BOJ cuts its key rate to zero
The Bank of Japan cut its key interest rate effectively to zero Tuesday, pledging to hold that line until the end of deflation is in sight.
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20101005x2.html
記事にはeffectivelyという単語が使われています。effectivelyというと名詞のeffectから「効果的に,有効に」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味を想起しがちです。しかし,その由来であるラテン語effectus(ef-外に+facere遂げる+-tus過去分詞語尾)で,そのためeffectには「なし遂げられたもの」という原義があります(『プログレッシブ英和中辞典』同上)。よって,今回のように特に文修飾でeffectivelyが使われた時は「事実上, 実際上」(『プログレッシブ英和中辞典』同上)という意味になります。(院生 小山本)