常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

behoove

 ペンス米副大統領は14日, 核放棄に応じない北朝鮮に対し, 外交圧力を強める姿勢を示しました。

Pence draws line over talks with N. Korea

The United States is open to talks with North Korea, but only to convey the U.S. stance that “the most tyrannical and oppressive regime on the planet” must give up its nuclear weapons, U.S. Vice President Mike Pence said on Wednesday.

中略

“I think it behooves us and our Korean allies not to be charmed [and] consider North Korea for the regime it is and deal with it on the basis of fact, not charm,” he told the House of Representatives Armed Services Committee.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004247956

 取り上げる語は behoove / bɪhuv / です。接頭辞be-の用法が気になり, 『リーダーズ英和中辞典』(研究社)を引いたところ, 「[itを非人称主語として]…にふさわしい, …に有利である」とありました。用例には “It behooves public officials to (=Public officials must) do their duty.” と記されています。

 さらにMerriam-Webster.comによると, “to be necessary, proper, or advantageous for” と定義されていました。通例, 形容詞や自動詞に付けて他動詞をつくる(cf. befool, bespeak)ほか, 名詞の語尾に-edを伴い形容詞(cf. bewigged)として用いられます(同英和辞典)。(Cayu)

cf. befriend - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bespeak 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bemoan 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から