exasperate 復習
沖縄での米軍についての問題が相次ぎます。
YOMITAN, Okinawa Prefecture--In what has become a routine procedure, exasperated local Okinawa leaders lambasted an incident involving a U.S. military aircraft, the central government expressed concerns, and U.S. forces resumed their operations.
http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201801090038.html
気になった単語は“exasperate”です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館)を参照すると、「〈事が〉〈人〉を激怒させる、憤慨させる」とありました。“displease” “annoy” “irritate” よりも意味合いが強いそうです。
この単語の語源を調べると、“asper”の部分が、ラテン語の“asper”「粗暴な、粗野な」から由来しているそうです。よって“ex”「外に」“asper”「粗暴な」“ate”「にする」で、あの意味になりますね。(Large Lake)