常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

arduous #2

 東京・荒川区の小林一心堂武道具店は, 今年で創業150周年を迎えます。

Photoscape / Mother crafts kendo gear, passes on skills to daughter

Beautifully embroidered “do” breastplates for kendo are displayed on the shelves at Kobayashi Isshindo Budoguten, a Japanese martial arts equipment shop in Machiya, Arakawa Ward, Tokyo.

中略

“Repairing a breastplate while taking great care not to scratch it is arduous work,” Inagaki said.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003658327

 “arduous” / ɑrdʒuəs / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認すると, 「骨の折れる, つらい」とありました。接頭辞に隠れている “ardor” は, 「熱意」や「意気込み」を示し, 本文からは根気のいる作業であることが伝わってきます。
Dictionary.comには “requiring or using much energy and vigor” と定義されていました。語源は “steep” を指すラテン語 “arduus” とされ, かつてイギリスでは「容易に登りえない」といった状況を表す語として用いられたそうです。(Cayu)

arduous - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から