常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

checkered #2

 2020年東京オリンピックのエンブレム柄が施された2色の浴衣が登場しました。

Winning summer style

A woman wearing a yukata summer kimono featuring the checkered emblem for the 2020 Tokyo Olympics stands in a Tokyo store on Friday, when the garment hit the shelves to promote the Games.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003819854

 取り上げるのは “checkered” / tʃɛkərd / です。 “check” といえば, タータンチェックにみられる格子縞をイメージしましたが, 本文ではチェス盤のような柄を指しています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「チェックの, 市松模様の」とありました。The Free Dictionary.comには “marked by light and dark patches” と定義され, “diversified in color” という用例が挙げられています。また上記の「チェス盤」は “checker board” と呼ばれるとのことから, 日米間では「チェック柄」を表す単語の認識に差があるのではないかと思いました。(Cayu)

checkered - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から