常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sandwich 復習

 米・男子ゴルフツアーのオープン戦2日目が16日に行われ, タイガー・ウッズ選手は予選落ちという結果となりました。

Tiger misses cut at Riviera after rough 76

Tiger Woods waited 12 years to get back to Riviera and lasted only two days.

Woods had three straight bogeys early on the back nine Friday and didn’t play well enough to make up for his misses.

中略

Riviera was tough on everyone with the firm conditions under two days of full sunshine. Woods started on the cut line, and sandwiched a pair of 20-foot birdie putts around a bogey at the par-3 fourth. But there were two stretches where he fell apart.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004252657

 取り上げる語は sandwich / sænwɪdʒ; -wɪtʃ / です。食べ物でおなじみの「サンドイッチ」が, ここでは動詞として用いられています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「差し込む」「間にはさむ 」とありました。つまり, サンドイッチの形状を動作としてそのまま表しています。Dictionary.comには “to put into a sandwich” と定義されていました。
 上記に関連し, 主に英国の学校で実習と理論研究を交互に行なう課目は “sandwich course” と呼ばれるとのことです(同英和辞典)。(Cayu)


sandwich generations - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
sandwich bag - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
sandwich-eating - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
sandwiched - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から