常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

steer someone away from

 ジンバブエは,自国の通貨をアメリカドルと同様の価値があるドル紙幣に移行することを明らかにしました。ジンバブエでは,ハイパーインフレーションにより,ほとんど自国の紙幣の価値がなくなってしまっております。
 記事の中で気になった表現は"steer people away from"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると" steer the conversation toward [away from] oneself"で,「話を自分の事にもってくる[からそらす]」などという意味がありました。THE FREE DICTIONARY.comには"to move or turn away from someone or something"と定義されております。現状では,ジンバブエでのドル紙幣発行量が少ないため,なるべく使わないようにしてもらう施策を打っているようです。(Ume)

Zimbabwe to print own version of US dollar

The governor stressed that the issuing of bond notes was not the first step on the way to reintroducing the defunct currency, the Zimbabwe Herald newspaper reports.
Mr Mangudya also introduced a number of other measures to steer people away from using US dollar cash.
This includes setting a $1,000 limit on how much cash can be taken out of the country.
He wants to encourage people to make greater use of the rand since a large portion of Zimbabwe's trade is with South Africa.
But our correspondent says that people are reluctant to hold rands as they are not confident that the currency will maintain its value against the dollar.

http://www.bbc.com/news/world-africa-36210680

steer#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から