常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn the page

オリンピック・パラリンピックなどスポーツに関わる国の施策を総合的に推進する「スポーツ庁」が1日に発足しました。初代長官には、ソウルオリンピック・背泳ぎ100メートルで金メダルを獲得した鈴木大地氏が就任しました。

New sports agency chief Suzuki pledges ‘new direction’ for 2020 Olympics preparations

Former Olympic swimming champion Daichi Suzuki believes the launch of Japan’s new sports agency can help lift the gloom surrounding Tokyo’s preparations for the 2020 Olympics.
The government on Thursday established a national sports agency to coordinate administration ahead of the 2020 Games, naming 1988 Seoul Olympic 100-meter backstroke gold medalist Suzuki as its head.

中略

The incidents have damaged public perception of the event, but Suzuki is convinced that he can help turn the page.

http://www.japantimes.co.jp/news/2015/10/01/national/new-sports-agency-launched-olympian-helm-coordinate-run-2020-games/#.Vg1Rqcuhfdd

今回取り上げるのは、“turn the page”という表現です。直訳してみると「(本などの)ページをめくる」となりますが、The Free Dictionary by FARLEXで調べてみると、“to begin to behave in a more positive way after a period of difficulties”という定義が見つかりました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』で確認してみると、「心機一転出直す」といった意味が載っていました。

東京五輪の競技場やロゴの盗用などの様々な問題を抱えていますが、スポーツ庁の発足を機に気を引き締め直して、良いオリンピック作りを進めていってほしいです。(ninetails)