常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

myocardial ischemia

Nao君が取り上げた内容とか被るので、内容の方は割愛させていただきます。「心筋虚血」という言葉が気になったので、記事としてアップした次第です。「心筋虚血」とは「冠状動脈の狭窄,閉塞に由来する狭心症心筋梗塞の病態」(日本薬学会)です。

Japan's empress suspected of myocardial ischemia

Japan's Empress Michiko is set to receive checkups on her coronary artery using computed tomography on Aug. 9 at the University of Tokyo Hospital due to suspected myocardial ischemia, the Imperial Household Agency said Wednesday. - See more at: http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/113250.php#sthash.M5mtkNPO.dpuf

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/113250.php

この記事では、見出し、本文でmyocardial ischemiaと表現していました。myocardialとischemiaの項ををそれぞれ『リーダーズ英和辞典』第3版(研究社)で調べますと、myocardialは「〖解〗心筋(層)(myocardium)の」、ischemiaは「〖医〗虚血、乏血⦅局所的血液不足⦆とありました。『英語語源辞典』(研究社)によるとmyocardial のmy(o)-は「筋肉」、cardi(o)-、cardia-は「心臓(の);心臓の働き」、ischemiaの語源は「抑える」というところから来ているそうです。何を「抑える」かというと、「血流を抑える」ということです。(Kawada)

http://www.pharm.or.jp/dictionary/wiki.cgi?%E5%BF%83%E7%AD%8B%E8%99%9A%E8%A1%80