常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

incursion

 トルコが,イスラム国攻撃の支援をすることを表明しました。支援とは,基地の提供などです。アメリカ,フランス,イギリスはすでにイスラム国に対する空爆を行っておりますが,イラクやシリアに近いトルコが基地を提供すれば,空爆がより激しくなることが予想されます。
 記事の中で気になった単語は"incursion"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(敵の)侵略,襲撃,急襲」などの意味がありました。動詞の"incur"には"Become subject to (something unwelcome or unpleasant) as a result of one’s own behaviour or actions"というように,ネガティブな意味で用いられております(OD)。そのため,"incursion"も望ましくないことを意味していますね。(Ume)

Islamic State: Turkey MPs back Iraq-Syria deployment

Protesters demonstrated outside parliament as the debate began but the motion was passed with 298 MPs in favour and 98 against.

It provides a legal framework for the Turkish military to launch incursions into Syria and Iraq against militants who threaten Turkey. It also allows for foreign troops to be stationed in Turkey as part of the same campaign.

Turkish soldiers patrol at the Syria Syria border near Suruc, Turkey (30 September 2014)

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-29455204