常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

preliminary magnitude

先生、こちらでは午後8時44分ごろに震度4地震がありました。結構、長く怖い感じの揺れでした。そちらはどうでしたか。

M5.4 quake jolts Chiba Prefecture, vicinity

An earthquake with a preliminary magnitude of 5.4 jolted Chiba Prefecture and its vicinity in eastern Japan including Tokyo on Saturday evening, the Japan Meteorological Agency said.

No tsunami warning was issued and no abnormalities have been reported at nuclear power plants in the country.

The focus of the 8:44 p.m. quake was around 90 kilometers underground in the northwestern part of Chiba Prefecture, the Japan Meteorological Agency said.

http://english.kyodonews.jp/news/2013/11/256868.html

preliminary magnitudeは気象庁の観測結果がまだ完全ではなく、最初のデータをもとにしたものという意味で、「マグネチュードは推定〜」という言い方の日本語に相当します。

明日はTOEICで、学会には行けませんが、900点越えを目指します。(Shou-VR*)