常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

psyched out

さきほどと同じ記事から拾います。

'Treehouse Masters' explores creations around country
Nelson says anyone doing this on their own should check with their local building department and pay attention to the basics like setbacks. Nelson can't build everyone's hideaway, which is why he encourages people (in addition to training them in workshops) to build their own.

"Some people might get a little psyched out when they see the pictures of what we do. But make it happen. Head out to the backyard with your kids and finally build the thing!"
http://www.usatoday.com/story/news/nation/2013/05/26/treehouse-series-animal-planet/2161811/

形容詞psyched outは"excited; overwhelmed; thrilled"「興奮した、圧倒された」といった意味になります。(Dictionary.com) 動詞のpsyche outは「(人)をおびえさせる、(人)の自信なくさせる」「〜を分析[解決]する」「(人)の心を読み取る」(英辞郎 on the WEB)となり、意味が全く違ってきます。LDOCEにもpsych somebody outで"to do or say things that will make your opponent in a game or competition feel nervous or confused, so that it is easier for you to win" とあります。

こんな素敵な家にぜひとも住んでみたいですね。皆さんも、特に男性は"treehouse"に住むことを一度は夢見たことがあるのではないでしょうか?(Hatahata)