常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

treasure trove

また海の話題です。見出し、および記事で使われているtreasure troveは、ラテン語→フランス語→英語という具合に入ってきた言葉で、英語では「埋蔵金」「貴重な掘り出し物」という意味ですね。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20101204/1291473117

フランス語ではtresor trovéといい、これは12世紀にラテン語のthesaurus inventusをフランス語に訳したものを指します。ラテン語、フランス語共に意味はtreasure foundを指すようです(Othello)。

Marine 'treasure trove' could bring revolution in medicine and industry | Environment | The Guardian
Science could harness genetic secrets of newly discovered microbial life – but there are fears of ecosystem damage

Scientists have pinpointed a new treasure trove in our oceans: micro-organisms that contain millions of previously unknown genes and thousands of new families of proteins.