常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go to Reno

浜崎あゆみの離婚に関してのfollow-upです(夫の方は報道を否定しているようですが...)。アメリカに留学中、このdivorce「離婚する」と同じ意味合いで耳にしたのが、go to Renoというフレーズです。Renoは彼女が婚姻届けを出したLas Vegasの近くにあり、離婚簡易裁判所で有名な小都市です。あっという間に離婚手続きができるところからこの表現が使われるようになりました(例:All right, this is it! I'm fed up with this. Let's go to Reno.)。(ゼミ生 Shohei)