常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問a snap general election回答(pear)

GPさんからのご指名質問にお答えします。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111205/1323087998

Over half of the public is against a consumption tax hike and wants the lower house dissolved for a snap general election before a bill to raise the tax is submitted to the Diet, a Mainichi Shimbun poll has found.

質問は赤字のa snap general electionの意味についてでした。

本ブログでは以前snap electionを取り上げています。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20101009/1286630184

そこでの解説にもあるように,snap electionは「解散総選挙」です。

今回は間にgeneralが入っていますが,general elactionで「《英》総選挙」の意味なので(『ジーニアス英和辞典』第3版,大修館書店),a snap general electionでも「解散総選挙」の意だと考えることができます。(ゼミ生 pear