常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

technocrat 復習


 イタリアは来月4日に総選挙を控え, 各政策に対する国民の注目が高まっています。

Uncertainty reigns in final polls ahead of Italy general election

Silvio Berlusconi’s center-right bloc has a clear lead ahead of Italy’s parliamentary election on March 4 but is unlikely to win a working majority, a batch of final opinion polls showed on Friday, pointing to possible political deadlock.

中略

If no one party or alliance emerges victorious, President Sergio Mattarella could try to install a technocrat or coalition government with broad support in parliament, or call a new election.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004252709

取り上げる語は technocrat / tɛknəkræt / です。接頭辞tech-より, 「技術」に由来する表現であると読み取れます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「technocracyの信奉者」とありました。特に経営・管理職の分野で「専門技術者」, 政治・経済界では「専門家」を指します。

続いてMerriam-Webster.comには “a technical expert; especially: one exercising managerial authority” と定義されていました。ちなみに接尾辞-cratは, 通例「~cracyの支持者」を示し, 一例として “democracy” 「民主主義」が挙げられます(同英和辞典)。(Cayu)

cf. bureaucrat / bureaucratic

Democracy in Action - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
meritocratic - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
autocrat - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から