常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

weigh 復習

 安倍首相は今年中の衆院総解散をする決断をしたようです。

Abe weighs snap election this year, late this month possible

Prime Minister Shinzo Abe has signaled his intention to dissolve the Lower House for a snap election, possibly as early as this month.

Abe wants to take advantage of a gradual improvement in support ratings for his administration as well as disarray in the main opposition Democratic Party.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201709170029.html

 “weigh”を取り上げます。「重さをはかる」という意味がありますが、この記事の見出しでは違う意味で使われています。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、第2義に「…を念入りに検討する」とありました。“~ A against B”を伴って“AをBと比べ合わせて検討する”と表現することもあるようです。また、LDOCEも確認してみたところ、“to consider something carefully so that you can make a decision about it”と定義されていました。

 ちなみに、見出しでweigh”の後にきている“snap election”は「解散総選挙」という意味になります。それゆえ、見出しは総選挙を検討しているという意味になります。
(Blue Sky)

weigh up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から