常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

item

いよいよ今週の土曜日に迫ってきた通訳コンテストにドキドキしながら勉強しております。
その合間の息抜きに聞いている音楽で聞き慣れない単語があったので,みなさんとshareしたいと思います。
Justin BieberのBabyという曲に
Are we an item?
という歌詞があります。このitemは一体どのような意味があるのか調べてみると,item「項目,一項,恋人同士」(『新英和中辞典』第7版,研究社)という意味がありました。よって,「私たち付き合っているの?」という訳が当てはまると考えられます。この表現からは,恋人同士が一つになっているというニュアンスを感じますね。
洋楽にもいっぱい英語表現があるのだと気づき,改めて常時英心を忘れずアンテナを張っていかなければと感じました。(ゼミ生 Fu-min)