常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ニンニク入れますか?

先日,久しぶりに「ラーメン二郎」(高田馬場店)に行ってきました。そこから,言葉というのは文脈によって変わる一例を紹介します。
みなさんは,「ラーメン二郎」というラーメン屋を御存知でしょうか。ラーメンを注文すると,店員さんが「ニンニク入れますか?」と聞いてきます。これに「はい」あるいは「いいえ」と答えたあなたは不正解。有名な話ですが,この「ニンンク入れますか」はYes-No Questionではありません。意味は「トッピングはどのパターンにしますか」という意味です。「野菜」「野菜の量」「ニンニク」「アブラ」「辛め(タレ)」の有無を選択して答えるのが正解(例:野菜増し増しニンニク辛め)。
はじめて目にしたときは,衝撃でした(そのときは“ベテラン”の友人と一緒だったので,白い目で見られることはありませんでしたが)。みなさんも是非食べに(注文しに)行ってみてどうでしょうか。ちなみに,大盛りはかなりボリュームがあるので(一回食べたら,次の食事は要りません)注意が必要です。(院生 小山本)