常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2017-09-25から1日間の記事一覧

obfuscate

米国に渡航禁止となる国の範囲を拡大しました。具体的には北朝鮮,ベネズエラそしてチャドになります。トランプ大統領は米国を安全な国にすることが優先順位の最上位にあるとのべ,この政策の正当性を主張しております。 記事の中で気になった単語は"obfusca…

tumble down

バスが谷底に下落する大事故の発生をギリギリのところで回避した記事です。発端はオーストリア・アルプスを走行していたバスの運転主が運転中に意識不明となったことです。コントロールを失ったバスが崖から下落する直前に,乗客がブレーキを踏み,事故が回…

jacket

『ブルーワー故事成語英語事典』(大修館書店)でたまたま“jacket”の文字が目に留まったので取り上げます。日本語でも親しまれているように、上着の「ジャケット」としての意味もありますが“to be cooked in their jacket”で「ジャガイモを皮をついたまま調理…

stockpile 復習

イエメンの武装組織がサウジアラビア首都に向けて弾道ミサイルを発射しましたが、サウジアラビアの空軍は迎撃したと発表しました。 Saudi Arabia says it shot down ballistic missile from YemenSaudi Arabia says it shot down a ballistic missile fired …

dud 復習

国際通りで太平洋戦争末期の不発弾が見つかり、一部を通行止めにして不発弾の処理が行われました。Popular street in Naha closed for disposal of U.S. wartime bombA renowned tourist destination here was emptied temporarily on Sept. 23 for the disp…

on the heels of 復習

安倍首相はすべての国連加盟国に対して北朝鮮との交流を全面的に遮断するよう主張しました。NEW YORK – Prime Minister Shinzo Abe urged all U.N. member states Wednesday to block North Korea’s access to “the goods, funds, people and technology” ne…

dotard 復習

先般,取り上げられた単語ですが,もう一度reviewをします。国連総会の演説後も、アメリカのトランプ大統領はTwitterで北朝鮮のことを非難する姿勢をとっています。Trump tweets threats against N.Korea after UN speechU.S. President Donald Trump said o…

rags-to-riches 復習

Soul singer Charles Bradley dies aged 68His rags-to-riches story was the subject of the documentary Charles Bradley: Soul of America. It followed Bradley from his initial signing to the record label, living in crippling debt, to his sold-o…

parade #2

旧東海道品川宿では23日・24日の2日間にわたり, 「第27回しながわ宿場まつり」が開催されました。Singaporean becomes 1st foreign oiran festival starThe Shinagawa Shukuba Matsuri festival kicked off on Saturday around the Kyu-Tokaido street in S…

ferocious 復習

トランプ大統領が自身の発言に関して、多方面の著名人から非難を浴びています。US President Donald Trump is facing growing condemnation from the sports world after his criticism of players. ... The crowd went wild - and the president kept going…